View Single Post
Old 04-20-2009, 05:55 AM   #39
RaKaR
Avalon Senior Member
 
RaKaR's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: The Netherlands
Posts: 285
Default Re: Mankind & Earth: the Necessary Ingredients for a Responsible Love Story

Was für das Dritte Jahrtausend
prophetisch und voraussagend
umfassend kundzugeben ist …

von Billy

WHAT IS ANNOUNCED COMPREHENSIVELY FOR THE THIRD MILLENNIUM PROPHETICALLY AND PREDICTIVELY...

by Billy


FIGU

Freie Interessengemeinschaft - Free Community of Interests

Semjase-Silver-Star-Center; CH-8495 Schmidrüti
Schweiz/Suisse/Switzerland
© FIGU 2008, Einige Rechte vorbehalten. Some rights reserved.

( To be presented by us in 7 parts )


PART FOUR


Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass dies eine nicht offiziell anerkannte Übersetzung ist und Fehler enthalten kann. Originalgetreue Artikel Übersetzung in die englische Sprache aus der deutschen Sprache von José Barreto Silva Brasilianischer Bürger - Brasilien - Samstag, 14. März 2009 16:18:58 Uhr

PLEASE NOTE:
This is a Non-Official Translation and it may contain errors. Article faithfully translated into English language from German language by José Barreto Silva, Brazilian citizen - Brazil, Saturday, March 14th, 2009 16:18:58




"Wie ihr aber die schöpferischen Gesetz- und Gebotsgebungen missachtet und verachtet, so wird es auch sein, dass ihr das natürliche Lenken der Natur in bezug darauf derart mit Füssen tretet, dass die Frauen nur noch Nachkommenschaft gebären, deren Geschlecht derart zum voraus bestimmt wird, indem selektive Vorkehrungen bei der Zeugung getroffen werden, die immer mehr nicht mehr auf dem natürlichen, sondern auf einem künstlichen Weg vorgenommen wird. Dabei wird es auch sein und zur Tagesordnung gehören, dass bei natürlichen Zeugungen die Frucht im Mutterleib ohne lebenswichtigen Grund gewissenlos getötet wird, wenn sie geschlechtsmässig nicht dem Wunsch der Mutter oder des Vaters entspricht."

As you, however, disregarded and disdained the legislative processes of the creational laws and recommendations, concerning to this so it will also be that you kick with your feet the natural steering of the nature, so that the women only would bear descendants, whose gender was previously determined, in which selective precautions are made by measures taken at the moment of the procreation, that more and more is not performed anymore on the natural way, but is carried out on an artificial manner. They will also be and belong to the proceedings of the order of the day that at natural procreations the fruit is killed unscrupulously in the womb without a vital reason, if, related to the gender, it does not correspond with the wish of the mother or of the father.


"Es wird in zukünftiger Zeit sein, dass sich sehr viele von euch Menschen der Erde für die Schöpfung selbst halten (in eurem religiösen, sektiererischen Sinn als Gott). Die Mächtigen aller Art unter euch reissen immer mehr Land und Güter und anderen Besitz an sich, wozu auch Frauen gehören, die sie als Prostituierte halten oder als Prestigeobjekt. Das, während von den Mächtigen unter euch die Armen und Schwachen immer mehr als Untermenschen und Ungeziefer betrachtet und demgemäss behandelt werden, so ihr, die ihr dazugehört, zunehmend in Angst lebt und der Hass in euch giftigste Formen annimmt."

It will be in future times that very many of you human beings of the Earth will regard themselves (in your religious, sectarian sense as God). The mighty ones of all sorts amongst you will more and more seize lands and goods and other possessions to them, to which also belongs the woman that they keep as prostitutes, or as objects of prestige.
This, while the might ones amongst you more and more will treat the poor and the weak as subhuman creatures and vermins being dealt with accordingly, thus you, that belong to them, live in increasing fright and the hate takes the most poisonous forms in you.


"All das Genannte aber ist nur der Anfang, denn im geheimen geht eine mächtige Organisation Regierender und Mächtiger sowie viele ihnen hörige Lakaien aus eurer Menschheit hervor, die eine geheime Ordnung der Dunkelheit schafft, mit eigenen bösen Gesetzen und Ordnungen, die auf Hass gegen die Armen und Schwachen sowie gegen die wirtschaftlich Gefangenen und gegen alle Normalbürger ausgerichtet sind."

All the mentioned things are, however, only the beginning, because in secret goes a powerful ruling organisation and powerful ones as well as many to them enslaved lackeys out of your humankind, which creates a Secret Organization/Order of the Darkness, with its own evil laws and orders, which are oriented on hate against the paupers and the weak as well against those ones economical prisoners and against all the average citizens.


"Und ihr Begehr ist, immer mehr Macht, mehr Geld und die vollkommene Herrschaft über die ganze Erde und eure Menschheit an sich zu reissen, folglich sie ihre böse Herrschaft über die Welt verbreitet, unterstützt von den ihnen hörigen und blut- sowie profitgierigen Vasallen aller Art. Selbst die Mächtigen der Wirtschaft spüren die Macht und gehorchen den bösen Gesetzen der dunklen Ordnung, die ihr gefährliches und tödliches Gift des Hasses überall und in alles hinein und gegen alle jene verbreitet, die nicht gleichen Sinnes mit der Dunklen Macht sind."

And they desire more and more power, more money and the absolute domination over the whole Earth and to seize your humankind to themselves, consequently they expand their evil power over the world, supported by the enslaved to them and bloody thirsty as well as profit-greedy vassals of every kind. Even the mighty ones of the economy feel the power and obey to the evil laws of the Dark Order, that spreads its dangerous and deadly poison of hate everywhere and into everything and against all those, whose senses are not the same with the Dark Power.




"So seid ihr Menschen der Erde nicht mehr gross aktiv, sondern geht im Müssiggang und mit leerem Augenausdruck einher und wisst nicht, was ihr tun und wohin ihr gehen sollt, weil ihr nichts mehr zu tun habt, das euch Freude und gute Entlohnung bringt. Und ihr Menschen der Erde seid es, jung und alt, die ihr im Leben keine Wurzeln mehr schlagen könnt, gedemütigt und hoffnungslos umherirrt, ohne Arbeit und ohne Heim, was zur Folge hat, dass ihr in allen Dingen euch selbst bekämpft und ihr euer Dasein hasst, um es schliesslich selbst zu beenden, so, wie das schon seit dem Zwanzigsten Jahrhundert immer mehr der Fall ist und zukünftig noch umfassender sein wird."
**
Thus you humanity of the Earth are not greatly active anymore but walk* around up and down in the idleness and with an empty expression in the eyes and do not know what do to and where you should go, because there is nothing more that you can do, that could bring you joy and good reward. And you* human beings of the Earth, are those young and old which cannot take roots anymore in life, wandering around humiliated and hopelessly without work and without a home , which has as consequence that no more roots can hit her/it/them in the life humiliated and wanders around hopelessly, without work and without home, what has to the consequence, that you fight* in all things on your own and you hate your existence to even finally end it by*your own,*such as it is more and more the case already since the twentieth century and will be even more extensive in the future.


"Schon ist also diese Zeit mit dem Dritten Jahrtausend angebrochen, in der diese Dinge in schneller Weise bereits den Anfang gefunden haben und sich je länger je mehr immer schneller weiterentwickeln. So steigen auch die Krankheiten und Seuchen in ihrer Zahl, wie auch die Krankheiten, die durch Gifte vielerlei Art das Trinkwasser und die Gewässer schwer beeinträchtigen, wie aber auch die Luft und den Erdboden sowie die Nahrungsmittel, die auf Bäumen und Sträuchern sowie auf Feldern, in Wäldern, in Gärten und in Treibhäusern wachsen."

Already therefore this time with the Third Millenium dawned, at which these things found already the beginning in a fast manner and the longer the more increasingly faster these develop.
So, also the illnesses and epidemic s rise in its number, as also the illnesses, that the drinking water and the waters heavily impair through poisons of various types, as however also the illnesses that heavily affect the drinking water and the waters through poisons of various types, as also, however, the air and the ground as well as the foods which grows on the trees and shrubs as well as on the fields, in forests, in gardens and in greenhouses.


"Und noch sind eure Bemühungen vergeblich, all den Übeln entgegenzuwirken und ihnen Einhalt zu gebieten, denn diese warden von Tag zu Tag, ja gar von Stunde zu Stunde und Minute zu Minute immer grösser und katastrophaler, und zwar in Relation zur rasant steigenden Überbevölkerung. So wollt ihr Menschen der Erde all das bisher durch eure Schuld und Unvernunft sowie Verantwortungslosigkeit Zerstörte wiedererstehen lassen, wie ihr auch das, was noch heil geblieben ist, bewahren wollt, wobei jedoch all eure diesbezüglichen Bemühungen umsonst sind, weil ihr nicht zum richtigen Schluss in Vernunft kommt."

And yet your efforts to counteract all the evils and to put a stop to them are in vain, because from day to day, really quite from hour to hour and from minute to minute it becomes ever bigger and more catastrophical, namely in relation to the rapidly increasing overpopulation.
So you human race of the Earth want to make rise again everything which you, through your guilt , and your irrationality and irresponsibility destroyed, as you also want to preserve what still remained intact, with which, however, all your related efforts are in vain, for nothing, because you do not come to the correct conclusion in reason.


"Und der richtige Entschluss ist einzig und allein der, dass durch eine weltweite Geburtenregelung radikal die Überbevölkerung gestoppt und in dieser Folge eure irdische Menschheit auf ein planeten- und naturgerechtes Mass reduziert wird, wobei dieses Mass gemäss der Natur und des Planeten in bezug auf die ganze Erde bei 529 Millionen Menschen festgesetzt ist."

And the right decision only and solely is, that the overpopulation be radically stopped through a worldwide birth regulation, and in this consequence reduce the mass of your earthly humanity on a planet and naturally just measure, with which this measurement is assigned in accordance with the nature and the planet concerning the whole Earth with 529 million human beings.

Billy.




Dieses Werk ist, wo nicht anders angegeben, lizenziert unter
http://www.figu.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ch/

Except where otherwise noted, this work is licensed under

http://www.figu.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ch/


Die nicht-kommerzielle Verwendung ist daher ohne weitere Genehmigung des Urhebers ausdrücklich erlaubt.

Noncommercial uses are thus permitted without any further permission from the copyright owner.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag

Published by Age of Aquarius Publishing House.

FIGU ‹Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und
Ufologiestudien›, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH

FIGU „Free Community of Interests for the Border and Spiritual Sciences and Ufological Studies”,
Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH



Salome.
RaKaR is offline   Reply With Quote