View Single Post
Old 03-06-2009, 04:33 PM   #38
RaKaR
Avalon Senior Member
 
RaKaR's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: The Netherlands
Posts: 285
Default Re: 'Goblet of Truth'

Yet another courtesy of Wiebke:


Abschnitt 2, Seite 3
Segment 2, page 3

25) Die in Wahrheit Wissenden sind es, die der Fuehrung der Wahrheit folgen, wodurch es ihnen wohl ergeht.

25) The ones knowledgeable in truth are the ones who follow the guidance of the truth, by which all goes well for them.


28) Wenn ihr den Bund mit der Erschaffung (Schoepfung) brecht, den sie aufgerichtet hat zwischen euch und ihr, und wenn ihr diesen Bund zerschneidet, der geschaffen wurde durch ein verbindendes Gebot, dann stiftet ihr Unfrieden auf Erden, und dann seid ihr die Verlierenden.

28) If you break the alliance with the origin (Creation) which it has raised between you and her, and if you cut this alliance, which was created by a connecting commandment, then you are creating unrest on earth, and then you are the losers.


31) Die Formung (Schoepfung) hat euch (Menschen) als Statthalter auf Erden eingesetzt; und ihr sollt nicht Euresgleichen (Menschen) darauf einsetzen, dass sie darauf Unfrieden stiften und Blut vergiessen.

31) The moulding (Creation) has used you (human beings) as a governor on earth; and you should not use the likes of you (human beings) in place, so that that they create strife on it and shed blood.



Abschnitt 2, Seite 4
Segment 2, page 4

39) Geht hinaus, ihr alle, aus euren falschen Gedanken, und folget den Weisungen der wahren Kuender, der Propheten, so auf euch keine Furcht falle und ihr nicht trauern muesst.

39) Go out, all of you, from your wrong thoughts, and follow the instructions of the true messengers, the prophets, thus no fear befalls you and you must not mourn.


46) Sucht Hilfe in der Geduld und Wahrheit, was freilich schwer ist, doch wer sich bemueht, wird des Lohnes fuendig werden.

46) Seek help in patience and truth, which is admittedly difficult, but whoever tries hard will find reward.



Abschnitt 2, Seite 19

213) Und es ist keine Schande für den, welcher die Wahrheit pflegt und an Orte reist, wo die Wahrheitslehre offenbar wird; und also ist es keine Schande sondern ein gutes Werk, wenn da über die Pflicht hinaus Gutes getan wird; und also ist es keine Schande, wenn der Wahrheitslehre Hilfe in beliebiger Art zuteil wird, damit sie sich unter euch ausbreiten kann; nicht ist es jedoch des Rechten, mit der Wahrheitslehre einen Gewinnhandel zu betreiben, und also ist es des Unrechts, für die Wahrheitslehre belehrend und überredend zu wirken und sie den Unwissenden aufzudrängen und sie in ihren Gedanken und Gefühlen anzugreifen; zur wahrlichen Wahrheit soll jeder nur finden durch eigenen Willen, im Bedürfnis seines Verlangens und in ganzer Freiheit seines Denkens in ehrlichem Streben nach der wahrlichen Wahrheit und dem Sinn des Lebens.

Segment 2, page 19
213) And it is no disgrace for the one, who maintains the truth and travels to places where the truth teachings are being offered; and so it is no disgrace but rather a good deed if in that regard good is done above and beyond the duty; and so it is no disgrace if help is given to the truth teachings in any kind, so that it can spread out amongst you; nevertheless, it is not right to pursue profit trade with the truth teachings, and it is wrong to act in a didactic and persuasive way for the truth teachings and to force them upon the unknowing and to attack them in their thoughts and feelings; everybody should find the real truth only by his own will, in the need of his desire and in complete freedom of his thinking in honest striving for the real truth and the meaning of the life.




Thank you, Wiebke.


Salome.
RaKaR is offline   Reply With Quote