Quote:
Originally Posted by J_rod7
*
***
*******
Greeting in Peace
Czymra,
To your specific question: "the 'hidden code' won't work in English right?" I will give RaKaR yet the opportunity for research. His answer may be more comprehensive than mine.
However, IMO, with or without the transference of the Evolution-Code from German into English (or any other language), there will be those "Ah-Hah" moments while reading. The Goblet of Truth will be as a revelatory experience (revelation) for most readers. The intent of this work to guide Humankind forward into a future of increasing Spiritual Awareness ... I think that message will come through very clearly.
*******
***
*
|
Thanks, J_rod7 - isn' t great to have such a learned, wise, careful, very patient ( i added 'and tactful', in private:-) ) senior fellow student around??!
Dear Czymra, thanks again for your question.
Apologies for having you waiting for an answer, which is actually hanging...above our heads! - as member J_rod7 rightly made me aware of:
Introduction of the thread, here above, which is the opening statement of 'Goblet of Truth':
"Eine wichtige Nachricht an den Leser dieser Schrift.
In alle deutschsprachigen Geisteslehre-Texte von Billy ist ein Evolutions-CODE eingewoben.
Dieser Code ist nur dann vollständig wirksam, wenn von Anfang bis Ende des Textes jedes Wort an seinem richtigen Platz steht und fehlerfrei geschrieben ist." [...]
Which we translated as stating:
"An important Message to the Reader of this Writing.
An Evolution-CODE is weaved[put inside; in the inner structure of the texts: eingewoben] into all German-Language Texts of the Spiritual Teachings of Billy.
This Code is only then completely/exhaustively/integrally/fully/entirely/wholly/altogether/utterly effective/vigorous/efficacious/effectual, if from[the] beginning to[the] end of the text each word stands [lays; is] at its correct/right/proper place and is error-free[correctly; without mistakes] written." [...]
I hope, your question is hereby satisfactory answered, Czymra.
You may otherwise find further information and elaboration in the following - courtesy of member J_rod7(in private):
"I would add here my opinion, that to read the Goblet of Truth in English only, will even so enliven the Spiritual Consciousness and Psychic Awareness in the reader, despite the relative absence of the evolution code expressed in the language other than German.
In consideration of the spiritually-activating code within text in the German language. An opinion is shared here from Kiwiseeker, a FIGU Forum member:
" `The Goblet of Truth` will be translated into other languages, as no doubt others will be in the future. Ideally we should seek to gain the full benefit from any book, but some benefit is better than none. Also Billy has stated that even if a person does not understand German, the code still works if the (German) text is read by oneself or another."
The Following is from an original translation from Gaiaguys (link to original is at bottom):
~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ~~~~~
"A long-established evolutions code, built on reason-impulses, is woven into the German language text of this book.
Through this evolutions code, only humans would be addressed, who are capable of progressive, rational, and at least partly logical thinking, and are conscious of the spiritual and measure-of-consciousness evolution effort, and, also, in this framework, in good conscience and ability, follow the creational laws and commandments.
This existing evolutions code, here since ancient times, is not about a form of force, rather, singly and alone, about a impulse-sending neutral power, that stimulates the humans involved, to, in increased form, develop, and to bring into engagement their own reason-striving thoughts and strengths.
This evolution code is not, by any means, about powers with suggestive, magical, occult, religious or sectarian efficacy, rather, it is, singly and alone, about absolutely neutral impulses, over which the acceptance and refusal is decided and determined through every human's own thinking and action himself.
This code is fully effective only when every word of the text is in its correct place, and written free of errors from beginning to end.
The code elicits impulses from the spiritual realm (Akashic Records) which then touch the reader and begin to become active from within.
This process is subconscious.
The same result is obtained when someone reads the German text, even though that person may not master the German language.
It matters little whether the text is read silently or aloud, or whether one person reads it to another.
The German language originated from the Old-Lyrian and has the same amount of characters per word, e.g., Salome = Friede (peace), Urda = Erde (Earth).
Because 'Billy' Eduard Albert Meier is not completely fluent in any other language spoken on Earth, he finds it impossible to incorporate the code into the translations.
One has to take into account also that many words in German do not exist in other languages, resulting in translations that reproduce only in part the meaning of the German original.
For these reasons each translation of Billy's texts into a foreign language will have the original German text attached."
COPYRIGHT 1992/1993 BY Eduard Meier 'Freie Interessengemeinschaft fur Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien', Semjase-Silver- Star-Center, CH-8495 Hinterschmidruti ZH, Switzerland. All rights reserved. No part of the writings, photographs, films, slides, etc. may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, performance, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the holder of the copyright. Published by Wassermannzeit-Verlag (Aquariantime Publishing House), CH-8495 Hinterschmidruti, Switzerland
Source :
http://www.futureofmankind.co.uk/mei...guys/kodex.htm
*** ~~~ ***
Peace and wisdom to all.
RaKaR
www.futureofmankind.co.uk